Размер шрифта: AAA
Цвет сайта:ЦЦЦ
Изображения:
| Поиск | Обычная версия сайта
 
Главная

Оперативная сводка сельхоз работ

Ваше мнение

Ждем Ваши пожелания и предложения по работе сайта

Инициатива России по включению русского языка в число рабочих языков Международного союза по охране сортов растений (UPOV)

5 апреля 2017 года завершилось заседание 53-ей сессии Технического комитета Международного союза по охране новых сортов растений (UPOV). На сессии были представлены отчеты технических групп о проделанной работе, согласованы вопросы для обсуждения на предстоящих заседаниях рабочих групп в 2017 году, принято 5 новых методик по проведению испытаний на ООС, пересмотрено 9 методик.
6 апреля 2017 года началась работа Консультативного комитета, в ходе которого впервые был осуществлен синхронный перевод с использованием русского языка. Это позволило осуществить полноценное участие русскоговорящих делегатов в обсуждениях вопросов. На Комитете был рассмотрен предварительный проект программы и бюджета на 2018-2019 гг., а также согласовано проведение одного набора сессий в год, начиная с 2018 года.
Более того, на повестку дня был вынесен вопрос о возможном использовании русского языка в системе UPOV. Участники делегации Российской Федерации, в состав которой вошли заместитель председателя ФГБУ «Госсорткомиссия» Исмаил Мержоев, начальник отдела методики и международных отношений Юрий Роговский и заместитель начальника отдела методики и международных отношений Наталия Новоселова выразили надежду на совместную работу с Бюро Союза по проработке детального плана взаимодействия и пошагового продвижения использования русского языка.
«Особенно актуальным вопросом 53-ого заседания Технического комитета стала низкая посещаемость сессий странами-участниками Союза. Одной из возможных причин является языковой барьер. Порядка семи стран в составе Союза и три страны-наблюдателя входят в СНГ, на территории которого именно русский язык имеет статус рабочего. Более того, вся корреспонденция между указанными странами осуществляется на русском. Мы полагаем, что введение синхронного перевода в рамках мероприятий UPOV позволит повысить вовлеченность русскоговорящих экспертов в процесс принятия решений, а также будет способствовать полноценному обмену опытом», n отметил Исмаил Мержоев.
Инициативу Российской Федерации поддержали делегаты Китая, Аргентины, Республики Беларусь. Представители Японии, Турции, ЕС и США также поддержали инициативу рассмотреть детальный проект по включению русского языка, тем не менее, уделили особое внимание, необходимости рассмотреть финансовый план в разрезе бюджета UPOV. Первый раз вопрос об использовании русского языка поднимался в 2000 году по инициативе делегации Киргизстана в рамках 61-ой сессии Консультативного Комитета. После чего был создан документ СС/61/5, который в доработанном варианте представлен членам Союза на текущем заседании.
По итогам обсуждений было принято решение детально рассмотреть вопрос о включении русского языка в систему UPOV на предстоящей сессии Административного и законодательного комитетов в октябре 2017 года.
Был представлен проект плана дальнейших действий по учреждению русского языка:
m Организация синхронного перевода на сессиях UPOV в Женеве;
m Перевод ключевых документов UPOV на русский язык;
m Перевод курсов дистанционного обучения;
m Работа русскоговорящего профессионала в офисе Бюро Союза;
m Содействие подаче заявок русскоговорящими селекционерами в другие страны-члены UPOV/нерусскоговорящим селекционерам в русскоговорящие регионы (проект электронной формы заявки);
m Создание центра тренинга в регионе при поддержке Бюро UPOV.